
În câteva cuvinte
Japonia are un sistem lingvistic complex, influențat de diverse culturi. Articolul explorează modul în care Japonia a împrumutat și transformat elemente din alte culturi de-a lungul istoriei sale, inclusiv din China și Occident. Această capacitate de adaptare și transformare a influențelor străine este o trăsătură distinctivă a culturii japoneze.
O propoziție japoneză este adesea la fel de amestecată ca o stradă japoneză
O propoziție japoneză este adesea la fel de amestecată ca o stradă japoneză. În timp ce vă plimbați printr-o galerie comercială din Osaka – aici o ceainărie tatami, acolo o cafenea franțuzească, între un McDonald’s – veți observa caractere chinezești, cunoscute sub numele de kanji, pe multe indicatoare de magazine. În altă parte sunt cuvinte scrise într-un silabar japonez simplificat (hiragana), și, de asemenea, într-un alt silabar (katakana), utilizat în general pentru transliterarea termenilor străini; ambele au fost dezvoltate în secolul al IX-lea. Veți întâlni chiar și litere romane, precum și cifre arabe, creând un amestec extras din multe locuri, care rămâne exclusiv japonez.